Freitag, 10. Januar 2014

Über mich

„Yenta“ kommt aus dem Hebräischen und bedeutet „die Geschwätzige“. So hat ein Verlag, der sich ursprünglich ernsthaft für das Buch interessierte, schließlich mit der Begründung abgesagt, dass der Buchinhalt "privat“ sei.
Die „Geschwätzigkeit“ bezieht sich also auf den Inhalt des Buches, bei dem es um eine Psychotherapie geht. Sämtliche Namen wurden geändert, um mir nahestehende Menschen zu schützen. Und um mich zu schützen.

Bis bald,
Yenta
660 mal gelesen

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Kontakt

Yenta<ät>gmx.at

Suche

 

******************************************************

Ein Buch muss die Axt sein für das gefrorene Meer in uns.
Franz Kafka

***********************************************

Wenn der Glanz vergeht:
Über Willkür, Missbrauch und Verrat im therapeutischen Rahmen.

"AUSTRIANS TO LOVE"

Aktuelle Beiträge

Liebe Charlotte, das...
Liebe Charlotte, das Buch entstand in den 1980er-Jahren,...
Yenta - 5. Mär, 09:49
Was mich doch sehr wundert
... ist die Form dieser Schnipsel. Gibt es tatsächlich...
Charlotte (Gast) - 5. Mär, 09:04
Die Meinung der anderen
(Zum Vergrößern anklicken) Nr. 1: Nr. 2: Nr....
Yenta - 16. Feb, 08:06
Vielen Dank für den Support!...
Vielen Dank für den Support! Für die aufwändige Erklärung...
Yenta - 16. Feb, 07:31
off topic:
Möchten Sie, dass Ihre Bilder durch Anklicken vergrößert...
nömix - 15. Feb, 19:51



Status

Online seit 3782 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 15. Jul, 02:09

Credits


Der Klappentext
Die Leseprobe
Über alles und nichts
Über mein Buch
Über mich
Übers Schreiben
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren